Italian Meaning of letting the cat out of the bag (about)
vuotare il sacco (su)
Other Italian words related to vuotare il sacco (su)
- Divulgazione
- scoperta
- rivelatore
- racconta
- scoperte
- portare alla luce
- Quotazione in borsa (con)
- rivelare
- annunciando
- scoprendo
- divulgazione
- scottante
- che perde
- condivisione
- confidenza
- smascheramento
- svelamento
- versamento
- spifferare (su)
- riconoscente
- ammettendo
- pubblicità
- traditore
- ardente
- trasmissione
- comunicando
- Confidente
- smascheramento
- dichiarando
- imparting
- Informativo
- possessore
- registrazione
- pubblicazione
- pubblicazione
- relativo a
- sondaggio
- parlare
- far uscire
- confessando
- donando
- proclamando
- promulgare
- rastrello
- Presentarsi
- Fumare fuori
- svelamento
- svelare
Nearest Words of letting the cat out of the bag (about)
- letting someone know => far sapere a qualcuno
- letting on (about) => rivelare
- letting on => lasciando trasparire
- lets up => lasciamo perdere
- lets => andiamo
- letdowns => delusioni
- let up (on) => allentare (su qualcosa)
- let the cat out of the bag (about) => Tirare fuori il gatto dal sacco (riguardo a)
- let someone know => far sapere a qualcuno
- let on (about) => lasciar trapelare (su)
Definitions and Meaning of letting the cat out of the bag (about) in English
letting the cat out of the bag (about)
No definition found for this word.
FAQs About the word letting the cat out of the bag (about)
vuotare il sacco (su)
Divulgazione,scoperta,rivelatore,racconta,scoperte,portare alla luce,Quotazione in borsa (con),rivelare,annunciando,scoprendo
Mascheratura,copertura (di qualcosa),Mimetizzazione,nascondere,travestito,nascondere,Copertura,velo,camuffamento,avvolgente
letting someone know => far sapere a qualcuno, letting on (about) => rivelare, letting on => lasciando trasparire, lets up => lasciamo perdere, lets => andiamo,