Italian Meaning of let the cat out of the bag (about)
Tirare fuori il gatto dal sacco (riguardo a)
Other Italian words related to Tirare fuori il gatto dal sacco (riguardo a)
- divulgare
- scoprire
- esporre
- rivelare
- dire
- scoprire
- portare alla luce
- lasciar trapelare (su)
- annunciare
- Nudo
- divulgare
- perdita
- condivide
- fuoriuscita
- svelare
- svelare il segreto (su)
- riconoscere
- ammettere
- pubblicizzare
- tradire
- fiamma
- portare fuori
- trasmissione
- comunicare
- concedere
- confessare
- confidare
- smascherare
- _dichiarare_
- regalare
- impartire
- informare
- proprio
- Cartellone
- post
- proclamare
- promulgare
- pubblicizzare
- pubblicare
- riferirsi
- presentarsi
- fumare fuori
- suono
- parlare
- confidarsi
- smascherare
- Svestirsi
- smascherare
- Rende pubblico (con)
Nearest Words of let the cat out of the bag (about)
- let up (on) => allentare (su qualcosa)
- letdowns => delusioni
- lets => andiamo
- lets up => lasciamo perdere
- letting on => lasciando trasparire
- letting on (about) => rivelare
- letting someone know => far sapere a qualcuno
- letting the cat out of the bag (about) => vuotare il sacco (su)
- letting up => rallentare
- letting up (on) => lasciare aperto (su)
Definitions and Meaning of let the cat out of the bag (about) in English
let the cat out of the bag (about)
No definition found for this word.
FAQs About the word let the cat out of the bag (about)
Tirare fuori il gatto dal sacco (riguardo a)
divulgare,scoprire,esporre,rivelare,dire,scoprire,portare alla luce,lasciar trapelare (su),annunciare,Nudo
camuffamento,Mantello,nascondere,travestimento,nascondere,Maschera,velo,copertura (su),avvolgere,dorato
let someone know => far sapere a qualcuno, let on (about) => lasciar trapelare (su), lessors => locatori, lessons => lezioni, lessens => meno,