Polish Meaning of kiss good-bye

Pocałunek na pożegnanie

Other Polish words related to Pocałunek na pożegnanie

Definitions and Meaning of kiss good-bye in English

kiss good-bye

to curry favor with, to touch (someone or something) gently or lightly, to come in gentle contact, a caress with the lips, leave, a gentle touch or contact, to salute or caress one another with the lips, to touch with the lips as a mark of love or greeting, to act obsequiously especially to gain favor, to act obsequiously toward one especially to gain favor, to touch gently or lightly, an expression of affection, a small cookie made of meringue, to resign oneself to the loss of, to touch (someone or something) with the lips especially as a mark of affection or greeting, a small drop cookie made of meringue, a loving touch with the lips, a bite-size piece of candy often wrapped in paper or foil, a bite-size candy

FAQs About the word kiss good-bye

Pocałunek na pożegnanie

to curry favor with, to touch (someone or something) gently or lightly, to come in gentle contact, a caress with the lips, leave, a gentle touch or contact, to

zdmuchnąć,Rów,wysypisko,zostawić,porzucić,zerwać (z),szczotkować (na bok lub na zewnątrz),ciąć,pocałunek na pożegnanie,Zimne ramię

łączyć (z),zatrzask (na czymś lub czymś),wziąć,zaprzyjaźnić się

kismets => losy, kis => pocałunek, kirks => kościoły, kips => kips, kipping => kipping,