Thai Meaning of getting on one's nerves
ทำให้ใครคนใดคนหนึ่งหงุดหงิด
Other Thai words related to ทำให้ใครคนใดคนหนึ่งหงุดหงิด
- น่ารำคาญ
- น่ารำคาญ
- กำลังได้รับ
- น่ารำคาญ
- ข่มเหง
- น่ารำคาญ
- การเผาไหม้
- การไปถึง
- การแฮ็ก (ปิด)
- เอาออก
- การสวมใส่
- ทำให้รุนแรงขึ้น
- โกรธ
- การเสียดสี
- กิน
- น่ารำคาญ
- น้ำตาลราด
- น่ารำคาญ, กวนใจ
- ตะแกรง
- บ่น
- น่าโมโห
- น่ารังเกียจ
- อาการคัน
- หิด
- น่าสนใจ
- ภัย
- ยั่วยุ
- ขูด
- น่ารำคาญ
- เปลี่ยนแปลง
- การล้อเลียน
- น่ารำคาญ
- เป็นห่วง
- ทำให้ใครบางคนโมโห
- น่ารำคาญ
- บ่น
- น่ารำคาญ
- ลูบไล้ผิดทาง
- ทำให้หงุดหงิดใจ
- ถ่มน้ำลาย
- น่ารำคาญ
- ชวนให้ตื่นเต้น
- การล้อเลียน
- เหยื่อ
- ปีศาจ
- ไม่สบายตัว
- รบกวน
- น่ากังวล
- น่าเจ็บปวด
- โกรธ
- ออกกำลังกาย
- การกลั่นแกล้ง
- การก่อกวน
- การเยาะเย้ย
- ธูป
- อักเสบ
- บ้า
- จู้จี้
- ที่น่าโกรธ
- น่าโกรธเคือง
- น่ากังวล
- การรบกวน
- ขมขื่น
- เกลือกกลิ้ง
- เร้าใจ
- การเลิก
- น่ารำคาญ
- ต่อต้าน
- การล้อเลียน, การเยาะเย้ย
- การกลั่นแกล้ง
- การอักเสบ
- บ้า
- แฮกริดดิ้ง
- น่ารำคาญ
- น่ากังวล
Nearest Words of getting on one's nerves
Definitions and Meaning of getting on one's nerves in English
getting on one's nerves
to become extremely annoying to someone
FAQs About the word getting on one's nerves
ทำให้ใครคนใดคนหนึ่งหงุดหงิด
to become extremely annoying to someone
น่ารำคาญ,น่ารำคาญ,กำลังได้รับ,น่ารำคาญ,ข่มเหง,น่ารำคาญ,การเผาไหม้,การไปถึง,การแฮ็ก (ปิด),เอาออก
การปลอบประโลม,สบายใจ,น่าพึงใจ,ใจดี,สงบ,ปลอบโยน,พึงพอใจ,ให้ความอุ่นใจ,น่าพอใจ,ประนีประนอม
getting on (to) => ขึ้น (ไป), getting on => ได้, getting off (on) => ลงจาก (บน), getting off => ลง, getting it on => เริ่มต้น,