Brazilian Portugese Meaning of flying off the handle
ficar uma fera
Other Brazilian Portugese words related to ficar uma fera
- irritante
- explodindo
- Estourar uma junta
- explodir de raiva
- perder a paciência
- chamas (para cima)
- girando (para fora)
- irritar-se
- esquecendo-se de si mesmo
- pirar
- subir **no** telhado
- Perder a calma
- Perder a cabeça
- estalo
- rosnando
- Explosivo
- piscando
- furioso
- vapor
- perder a paciência
- Flutuante (para fora)
- tempestuoso
- tacada inicial
- eriçado
- queimando
- explodindo
- espumante
- fulminante
- fumegante
- ameaçador
- enlouquecedor
- discurso inflamado
- delirante
- fervendo
- crepitante
- fumegante
- Fumegante
- pulverização catódica
- ventilação
- aquecimento
- inflamado
- vituperador
Nearest Words of flying off the handle
Definitions and Meaning of flying off the handle in English
flying off the handle
to lose control of one's emotions
FAQs About the word flying off the handle
ficar uma fera
to lose control of one's emotions
irritante,explodindo,Estourar uma junta,explodir de raiva,perder a paciência,chamas (para cima),girando (para fora),irritar-se,esquecendo-se de si mesmo,pirar
calmante,resfriamento (desligar ou refrescar),relaxante,Refrescar-se,calmante,esfriar,silêncio
flying into a rage => irritar-se, flying buttresses => Arcobotantes, flying at => voando em, flyers => folhetos, flyboy => piloto,