Urdu Meaning of bringing to light

اجاگر کرنا

Other Urdu words related to اجاگر کرنا

Definitions and Meaning of bringing to light in English

bringing to light

to procure in exchange, to give birth to, to convey, lead, carry, or cause to come along with one toward the place from which the action is being regarded, force, compel, to make unmistakably clear, to cause to exist or occur, to cause to be, act, or move in a special way, to be the occasion of, yield, produce, to sell for, to cause to arrive or exist, to result in, escort, accompany, to use with effect, to carry (a total) forward, to compel to agree, assent, or submit, adduce, to begin or commence (a legal proceeding) through proper legal procedure, to put (as a lawsuit) before a court, to formally assert (as a charge or indictment), prefer, persuade, induce, to cause to come with oneself by carrying or leading especially to the place from which the action is viewed, institute, attract, to produce to view, to bring to book, recall, to cause to reach a certain state or take a certain action, bear, to cause to come into a particular state or condition, to bear as an attribute or characteristic, disclose, reveal, to compel to give an account, to come last or behind, reprimand

FAQs About the word bringing to light

اجاگر کرنا

to procure in exchange, to give birth to, to convey, lead, carry, or cause to come along with one toward the place from which the action is being regarded, forc

افشا کرنا,دریافت کرنا,ظاہر کرتا ہے,کہہ رہا ہوں,بے نقاب کرنا,عوامی ہونا (اس کے ساتھ),اندازہ کرنا,اعلان,ظاہر کرنا,ظاہر کرنا

چھپانا,ڈھانپنا (اوپر),کوکنگ,چھپا ہو ا,ڈھونگ کرنا۔ بھیس بدلنا,نقاب پوشی,ڈھانپ,نقاب,ڈھانپ رہا ہے,چمک (اوور)

bringing to bear => استعمال کرنا, bringing to account => حساب کرنا, bringing out => نکالتے ہوئے, bringing on => لانا, bringing off => لانا,