Arabic Meaning of bringing to light

جلب الضوء

Other Arabic words related to جلب الضوء

Definitions and Meaning of bringing to light in English

bringing to light

to procure in exchange, to give birth to, to convey, lead, carry, or cause to come along with one toward the place from which the action is being regarded, force, compel, to make unmistakably clear, to cause to exist or occur, to cause to be, act, or move in a special way, to be the occasion of, yield, produce, to sell for, to cause to arrive or exist, to result in, escort, accompany, to use with effect, to carry (a total) forward, to compel to agree, assent, or submit, adduce, to begin or commence (a legal proceeding) through proper legal procedure, to put (as a lawsuit) before a court, to formally assert (as a charge or indictment), prefer, persuade, induce, to cause to come with oneself by carrying or leading especially to the place from which the action is viewed, institute, attract, to produce to view, to bring to book, recall, to cause to reach a certain state or take a certain action, bear, to cause to come into a particular state or condition, to bear as an attribute or characteristic, disclose, reveal, to compel to give an account, to come last or behind, reprimand

FAQs About the word bringing to light

جلب الضوء

to procure in exchange, to give birth to, to convey, lead, carry, or cause to come along with one toward the place from which the action is being regarded, forc

الإفصاح,اكتشف,مميز,حكاية,الكشف عن الحقيقة,الاكتتاب العام (مع),تتساهل بشأن,الإعلان,باديا,الإفشاء

مختبئ,يغطي (لأي شيء),حجب,إخفاء,متنكّر,قناع,تقفير,حجاب,تمويه,محاط

bringing to bear => يجلب إلى المحمل, bringing to account => محاسبة, bringing out => يبرز, bringing on => جلب, bringing off => إخراج,