Brazilian Portugese Meaning of sent packing
mandado para embalar
Other Brazilian Portugese words related to mandado para embalar
- demitido
- demitido
- liberado
- removido
- aposentado
- demitido
- derrubado
- devolvido
- enlatado
- demitido
- dispensado
- chutado para fora
- demitido
- dispensado
- Mostrar (alguém) a porta
- encerrado
- desligado
- inicializado (fora)
- (expulso)
- reduzido
- expulso
- excessivo
- afastado
- demitido
- separado
- Jogou fora
- aparado
- destituído
Nearest Words of sent packing
Definitions and Meaning of sent packing in English
sent packing
to cause to assume a specified state, to cause or order to depart, to cause someone to pass a message on or do an errand, transmit, to put or bring into a certain condition, to cause to happen, to cause to be carried to a destination, to direct by advice or reference, to dispatch by a means of communication, deliver, to propel or throw in a particular direction, to cause to issue, to strike or thrust so as to impel violently, to dispatch someone to convey a message or do an errand, to set in motion by physical force, delight, thrill, to permit or enable to attend a term or session, to direct, order, or request to go, to convey or cause to be conveyed or transmitted by an agent, to grow out (parts) in the course of development, drive, to request by message to come, to dispatch a request or order, to force to go, to cause to go, emit, utter, to pour out, to consign to death or a place of punishment, to send off or dismiss roughly or in disgrace, the lift of a wave
FAQs About the word sent packing
mandado para embalar
to cause to assume a specified state, to cause or order to depart, to cause someone to pass a message on or do an errand, transmit, to put or bring into a certa
demitido,demitido,liberado,removido,aposentado,demitido,derrubado,devolvido,enlatado,demitido
empregado,noivo,contratado,mantido,Mantido,assinado (para cima ou para frente),assumiu,contratado,Reempregado,recrutado
sent (out) => enviado (para fora), sent (away) => enviado (para longe), sensations => sensações, sensationalize => sensacionalizar, senryu => senryu,