interlingual rendition (Meaning)

Wordnet

interlingual rendition (n)

a written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language

Synonyms & Antonyms of interlingual rendition

No Synonyms and anytonyms found

interlingual rendition Sentence Examples

  1. The interlingual rendition of the ancient texts was an ambitious undertaking that spanned several years.
  2. The translator's interlingual rendition preserved the nuances and complexities of the original work.
  3. The interlingual rendition served as a vital tool for scholars and researchers in different linguistic communities.
  4. The accuracy of the interlingual rendition depended heavily on the translator's linguistic competence in both languages.
  5. The interlingual rendition facilitated the cross-cultural exchange of ideas and knowledge.
  6. The interlingual rendition revealed subtle differences in cultural perspectives and linguistic expressions.
  7. The interlingual rendition allowed readers to access literary works from other languages without the need for additional translation.
  8. The interlingual rendition played a significant role in shaping global literary landscapes.
  9. The interlingual rendition challenged translators to confront the complexities of conveying meaning across languages.
  10. The interlingual rendition remains an essential aspect of international communication and cultural understanding.

FAQs About the word interlingual rendition

a written communication in a second language having the same meaning as the written communication in a first language

No synonyms found.

No antonyms found.

The interlingual rendition of the ancient texts was an ambitious undertaking that spanned several years.

The translator's interlingual rendition preserved the nuances and complexities of the original work.

The interlingual rendition served as a vital tool for scholars and researchers in different linguistic communities.

The accuracy of the interlingual rendition depended heavily on the translator's linguistic competence in both languages.